Skip to content

Izšel je nemški prevod Mojstrovine Ane Schnabl

Izšel je nemški prevod Mojstrovine Ane Schnabl

Pri ugledni avstrijski založbi Folio je izšel nemški prevod Mojstrovine, romanesknega prvenca Ane Schnabl. Psihološki roman, ki v nemščini nosi naslov Meisterwerk, je prevedel Klaus Detlef Olof, ki je leta 2020 za isto založbo prevedel tudi avtoričino kratkoprozno zbirko Razvezani v prevodu Grün wie ich dich liebe grün.

Ob tej priložnosti bo 20. 3. 2022 Ana Schnabl gostovala tudi na dveh dogodkih v Leipzigu. Ob 11.30 se bo v sklopu dogodkov literarne mreže TRADUKI skupaj s srbsko pisateljico Barbi Marković in moderatorko Annemarie Türk pogovarjala o Prekletih časih in njihovih mojstrovinah, pogovoru pa bo ob 14.30 sledilo še branje odlomkov iz njenega psihološkega romana Mojstrovina na letošnjem alternativnem pop-up knjižnem sejmu.

Vljudno vabljeni!