S prevajalcem knjige Alešem Bergerjem se bo pogovarjal Andraž Gombač, v uvodnem delu pa si bomo ogledali tudi odlomek iz filma.
Vstop je prost.
Raymond Queneau je zaslovel prav z romanom Cica v metroju (1959), po katerem je bil že leto po izidu posnet film v duhu odmevnega francoskega filmskega novega vala. V tem romanu je avtor najbolj dosledno uveljavil svoj nazor, da je pravi literarni jezik lahko samo jezik, ki se najhitreje razvija, to je pogovorni jezik. Šaljiva zgodba romana se vrti okrog najstnice Cice, ki iz province pride v Pariz. Njena največja želja, da bi se peljala z metrojem, se zaradi stavke žal ne more izpolniti, druge pariške znamenitosti pa je ne zanimajo. Raje bi raziskala, ali je njen stric Gabrijel homoseksualec, se pravi, hormosesalec. Izvrsten prevod Aleša Bergerja je ujel Queneaujev gibki slog, ki posnema govor in tudi v slovenščini preigrava različne lege in naklone.