Nad nebom pod zemljo je v zasnovi potopisna knjiga. Pesmi so vznikale kot posledica resničnih popotovanj ter so plod avtorjevih srečanj z bolj ali manj tujimi prostori in drugačnimi kulturnimi izročili. Koncept, ki ga Evropejec, pogreznjen v davno ustaljene sheme krščanskega dualizma, vse prej kot preprosto dojame in osvoji.
Aleš Šteger se bo s francoskim prevodom svoje pesniške zbirke Nad nebom pod zemljo (Au-delà du ciel sous la terre), ki jo je izdala ena izmed najbolj uglednih francoskih založb Gallimard, predstavil na treh dogodkih v Parizu. Svojo turnejo bo začel v nedeljo, 23. junija, ob 16. uri na 41. Marché de la Poésie, kjer se bo na glavnem odru predstavil skupaj s svojo urednico Alice Nez iz založbe Gallimard in prevajalcem zbirke Guillaumom Métayerjem. Dan pozneje, v ponedeljek, 24. junija, bo imel dogodek na Sorboni, 25. junija, ob 19.30 pa še v okviru Maison de la poésie, kjer ga bodo spremljali harmonikar Jure Tori, interpretka Liza Japelj in prevajalec Guillaume Métayer.