Preskoči na vsebino

Brez anestezije

Avtor: Radmila Lazić

Prevod: Urban Vovk

Del zbirke: Beletrina

Kategorija: Poezija


  • leto izida: 2019
  • št. str.: 182
  • isbn: 9789612845186
  • cena: 19,00 EUR
  • leto izida: 2019
  • št. str.: 58
  • isbn: 9789612845933
  • cena: 12,99 EUR
  • Možnost branja na mobilnih napravah ter e-bralnikih, več o tem si preberite tukaj.

O knjigi

Radmila Lazić je ena najbolj prepoznavnih srbskih avtoric, feministk, aktivistk, ki si je drznila zastaviti glas svoje vesti tudi proti velikosrbski politiki Slobodana Miloševića. V domovini velja za upornico z razlogom, saj brez zadržkov piše o ljubezni, seksu, samoti in drugih občutljivih temah, o katerih mnogi najraje molčijo. Pričujoča zbirka pesmi Brez anestezije je prva samostojna knjižna objava poezije Radmile Lazić v slovenskem jeziku. Izbor pesmi sta v sodelovanju pripravila pesnica in prevajalec Urban Vovk.

Recenzije

»Pišem/o iz nuje, da bi se rešili, da bi preživeli …. Da bi se dvignili nad trenutno stanje ali obvladali bolečino, se zoperstavili z zanosom …. Ko pišem, počnem to brez zavesti in namere ustvariti nekaj velikega, rada bi se samo izrazila, spravila iz sebe vse, kar me teži in tišči, o čemer premišljujem, kar se me dotakne in me razdvaja.«
-(Radmila Lazić).

»Ne pušča nas hladnih, nasprotno, v nas zbuja in razplamteva življenje in upor ter zanos bivanja. «
-(Sabina Burkeljca, Bukla).

O avtorju

Radmila Lazić (1949) o svojem pisanju poezije pravi, da se najraje ukvarja s temami, ki se dotikajo tabujev, tako literarnih kot življenjskih. Poezija te sodobne srbske pesnice je izrazito angažirana, svet nagovarja naravnost, brez dlake na jeziku, pogosto provokativno in ironično, šaljivo in uporniško, izrazito čustveno – »a nikoli patetično«, kot pravi sama. Ne čudi, da je poleg bogatega pesniškega, proznega in esejističnega opusa v zadnjih desetletjih odigrala pomembno vlogo v srbskem javnem življenju kot angažirana intelektualka (revija ProFemina, urednica knjižne zbirke Femina pri beograjski Prosveti), vneta zagovornica ženske emancipacije in enakovrednosti spolov in borka za človekove pravice. Naslovi nekaterih njenih pesniških zbirk so sami po sebi zgovorni: To je to (1974), Pravo stanje stvari (1978), Razdelitev vlog (1981), Iz anamneze (2000), Blues Dorothy Parker (2003 in 2004), In vivo (2007). V angleščino je njene pesmi prevajal ameriški pesnik Charles Simic, dober znanec in gost festivala Dnevi poezije in vina. 

Več o avtorju